Projetos relacionados

O Instituto reconheceu seu patrocínio ao seguinte projeto científico de carácter independente:

Traduções científicas


TRADUÇÕES CIENTÍFICAS

Coordenadores científicos: Michele Zezza, Ph.D.; Riccardo Perona, Ph.D.; Joaquín Garrido Martín, Ph.D.

 

Quem somos?

Somos um grupo de docentes e pesquisadores com excelentes competências na gestão da literatura jurídica e com amplia experiência de trabalho com diversos idiomas. Decidimos juntar estas habilidades para desenvolver um serviço especializado em tradução e revisão de artigos científicos, livros, projetos e outros textos na área jurídica.

 

Objetivo geral

O seu principal objetivo é consolidar uma rede internacional de tradutores comprometidos com a constante atualização de conhecimentos técnicos.

 

Por que nos escolher?

A diferencia de outros centros que oferecem um serviço de traduções genéricas, o nosso grupo oferece um serviço de tradução e revisão mais qualificado (dado que o trabalho centra-se no âmbito jurídico e baseia-se em competências especializadas). A excelência do trabalho realizado por nossos colaboradores nos dá a garantia de assumir qualquer compromisso de forma responsável e profissional.

 

Serviços:

  • Tradução de textos acadêmicos da área jurídica: resumos, artigos, artigos, capítulos de livros ou livros;

  • Revisão de textos, seja em original ou traduções.

Serviços adicionais:

  • Edição de texto conforme as regras definidas pelo corpo editorial;

  • “Abstracts” escrito em idioma original do texto, além de outros serviços que por ventura sejam necessário;

  • Ajuda na identificação da edição dos materiais bibliográficos em conformidade com as normas editoriais previstas (p. ex., edição original, edição na tradução, etc.);

  • releitura e identificação dos erros de digitalização.

Idiomas:

  • espanhol;

  • inglês (Britânico e/ou dos EUA);

  • francês;

  • italiano;

  • português (do Portugal e/ou do Brasil);

  • alemão.

Os referidos idiomas podem constituir tanto a língua de origem como a língua de destino da tradução ou revisão.

 

Preços

O preço final estará determinado pelos seguintes parâmetros:

  • nível de complexidade e especialização do texto;

  • tamanho do texto;

  • serviços complementares;

  • tempo de entrega.

 

Entre em contato e solicite um orçamento: info@igito.it